”Lektier” bliver til "домашнє завдання": Ukrainske Natali skal undervise på sit modersmål i Viborg
Ukrainske børn kan nu bliver undervist på deres modersmål i de danske skoler, efter et bredt flertal i Folketinget vil ændre folkeskoleloven.
Et bredt flertal i Folketinget har besluttet at ændre folkeskoleloven i en periode, så fordrevne, ukrainske børn kan blive undervist på engelsk og ukrainsk i den danske folkeskole.
På Vestre Skole i Viborg kom de politikerne i forløbet og ansatte i sidste uge Natali Borodkina, der kommer fra Ukraine og har boet i Danmark i fire år, til at undervise flygtningebørnene.
- Det var en rigtig dejlig chance at hjælpe ukrainske børn lidt. For jeg er meget frustreret over situationen i Ukraine, og jeg vil gerne hjælpe så meget som muligt, siger Natali Borodkina.
Den 29-årige lærer har tidligere undervist i sit hjemland, og nu skal hun så endnu en gang lære fra sig på sit modersmål.
Og det er atypisk i folkeskoleregi, for hidtil har reglerne sagt, at alle børn og unge skulle undervises på dansk. Og spørger man en af lærerne på Vestre Skole, giver det god mening, at den regel snart er ændret.
- Det er jo ikke alle ukrainske børn, som skal blive her. Nogle skal hjem igen, og derfor giver det god mening, at man underviser på ukrainsk, siger Brian Andersen, der underviser i dansk som andetsprog.
Det er over to måneder siden, at Rusland invaderede Ukraine, og skolen har længe været klar til at tage imod flygtede børn i undervisningen.
Men skolelederen var alligevel overrasket over, hvor hurtigt antallet af ukrainske elever steg.
- Vi startede med fem, så var vi 12, så var vi 18, og så var vi 20 inden påskeferien. Og lige nu er vi omkring de 30, så vi fik lidt travlt, siger Christian Madsen, der er skoleleder på Vestre Skole i Viborg.
En kan-aftale og ikke en skal-aftale
I den kommende tid vil der altså stå flere kyrilliske bogstaver på tavlen på Vestre Skole, og formentlig på mange andre skoler i landet.
Men det bliver ikke alle steder, for Folketinget fjerner blot kravet om, at undervisningen skal foregå på dansk. Der bliver ikke stillet noget krav om, at undervisningen nu skal foregå på ukrainsk.
- Det her er en kan-aftale og ikke en skal-aftale. Vi lægger barrieren ned, og vi fjerner lovgivning, og det er vigtigt, at kommunerne bruger de redskaber, som de finder rigtigst for børnene i den situation, vi står i, siger Pernille Rosenkrantz-Theil (S), der er børne- og undervisningsminister.
Når de har valgt at ændre sproget i undervisningen på skolen i Viborg, så er det for at fremme forståelsen af undervisningen.
Men der er også andre fordele ved at undervise på flygtningebørnenes modersmål.
- Det giver en tryghed for børnene, at der er nogen, der snakker deres modersmål. Og så giver det også en tryghed for forældrene i og med, at vi kan kommunikere med dem, siger Christian Madsen.
Mens der hersker kaos og problemer i børnenes hjemland, kan det altså godt lade sig gøre at have en tryg og forholdsvis normal hverdag som ukrainsk skolebarn her i Danmark.
- Det er vigtigt at sige, at de 29 ukrainske elever, vi har her, de virker rigtig glade, og de er glade for at komme her. Så det skal man have med, siger Brian Andersen.